متن ادبی خیرمقدم به نماینده

به گزارش خبرآنلاین، عباس آخوندی در اجلاس هوانوردی 2016  هم اکنون در تهران در جریان است، اظهار داشت:چند نکته را درباره هوانوردی ایران و جهان می گویم که مهمترین آنها این است که تحریم ها نه تنها به رفاه و امکانات ملت ایران لطمه زد،بلکه رفاه مردم منطقه نیز لطمه دید چرا که موقعیت ایران موقعیتی بود که عبور از آسمان ایران و توقف در ایران برای مبادلات کالا و مسافر بهترین شرایط را در حوزه هوایی فراهم می کرد. وی افزود:امیدواریم با رفع تحریم ها به یک تعادل طبیعی در منطقه خاورمیانه برگردیم و تعادل طبیعی در تاریح منطقه نشان می دهد ایران به عنوان چهار راه شرق و غرب و شمال و جنوب یک موقعیت خاص دارد. وزیر راه و شهرسازی تصریح کرد: همواره ما به این ماموریت و وظیفه ملی و مطنقه ای خود واقف بوده ایم.من فضای بعد از تحریم ها را فضای بازگشت به تعادل پایدار می دانم و این منطقه،منظقه ای است که حوزه تمدن ایران فرهنگ بوده و هست.
به گزارش خبرآنلاین، عباس آخوندی در اجلاس هوانوردی 2016  هم اکنون در تهران در جریان است، اظهار داشت:چند نکته را درباره هوانوردی ایران و جهان می گویم که مهمترین آنها این است که تحریم ها نه تنها به رفاه و امکانات ملت ایران لطمه زد،بلکه رفاه مردم منطقه نیز لطمه دید چرا که موقعیت ایران موقعیتی بود که عبور از آسمان ایران و توقف در ایران برای مبادلات کالا و مسافر بهترین شرایط را در حوزه هوایی فراهم می کرد. وی افزود:امیدواریم با رفع تحریم ها به یک تعادل طبیعی در منطقه خاورمیانه برگردیم و تعادل طبیعی در تاریح منطقه نشان می دهد ایران به عنوان چهار راه شرق و غرب و شمال و جنوب یک موقعیت خاص دارد. وزیر راه و شهرسازی تصریح کرد: همواره ما به این ماموریت و وظیفه ملی و مطنقه ای خود واقف بوده ایم.من فضای بعد از تحریم ها را فضای بازگشت به تعادل پایدار می دانم و این منطقه،منظقه ای است که حوزه تمدن ایران فرهنگ بوده و هست.
صاحب‌خبر -   به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از گاردین ـ همه نویسندگان حاضر در این مطلب نظرات خاص خود را دارند اما همه آنان متفق‌القول‌اند که برای نوشتن باید تلاش بسیاری کرد، از نشستن در خانه پرهیز کرد و به دل جامعه رفت؛ نظر چند تن از این نویسندگان در زیر می‌آید:   «رز تریمین»: «ایده‌هایتان» را بشنوید همه افراد دچار پارادوکس ماه سپتامبر می‌شوند؛ وقتی هوا خنک است و رو به پاییز می‌رود همه دچار احساس نویسندگی می‌شوند. باید این لحظه را دریابید. به این ریشه‌های سبز ذهن‌تان توجه کنید. اگر چنین نکنید حس‌تان تا کریسمس از بین خواهد رفت. به ذهن‌تان پر و بال دهید. بهتر است با دوستان خلاق خود همراه شوید تا ایده‌های ذهن شما را بارور کنند.
مهدی قزلی مدیر عامل بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان در گفتگو با خبرنگار مهر با اشاره به سفر هیئت چهارنفره از شاعران و نویسندگان ایران طی روزهای گذشته اظهار داشت: این سفر به منظور شرکت در همایش ادبی کشورهای حوزه خزر در آستاراخان روسیه انجام شد که در آن نمایندگانی از کشورهای تازه استقلال یافته شوروی سابق و نیز برخی جمهوری‌های خودمختار این منطقه حضور داشتند. این همایش در واقع به دنبال دیدار روسای جمهوری کشورهای ساحلی دریای خزر در دستور برگزاری قرار گرفته بود.وی افزود: تمامی حاضران در این نشست کشورهایی بودند که زبان اول یا دوم آنها روسی بود اما ایران با وجود اینکه حتی زبان دومش نیز روسی نیست به این همایش دعوت شد و حضور ایران به طور محسوسی سطح این همایش را تغییر داد. بسیاری از حاضران در این نشست حتی خبر نداشتند که از ایران آثاری به زبان روسی ترجمه شده است و آشنایی با فعالیت ها و نظرات هیئت ایرانی بود که آنها را بسیار شگفت زده کردند.مدیرعامل بنیاد شعر و ادبیات داستانی افزود: حاضران در جلسه خبر از ترجمه
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از گاردین، شین کیونگ سوک رمان‌نویس اهل کره جنوبی که چهار سال پیش موفق شد جایزه ادبی ۳۰ هزاردلاری «من آسیا» را به نام خود کرد به خاطر سرقت ادبی از خوانندگانش و جامعه ادبی عذرخواهی کرد.این نویسنده پیش از این، این ادعا را که برای خلق رمانش از داستان کوتاه نویسنده ژاپنی یوکیو می‌شیما الهام گرفته و از آن استفاده کرده را تکذیب و رد کرده بود. این ادعا با ذکر مستنداتی توسط لی اونگ جون در گفت و گو با رسانه‌های مختلف مطرح شد و بعدها به بسیاری از محافل ادبی راه یافت تا بالاخره کیونگ سوک لب به اعتراف گشود.این نویسنده در بیانیه‌ای که با همکاری ناشرش منتشر کرد، نوشت: این کار اشتباهی بود که نباید اتفاق می افتاد. سرقت ادبی به هیچ وجه از یک نویسنده حرفه‌ای قابل پذیرش نیست.او در این بیانیه اشاره کرد که او به عنوان یک خواننده مجموعه داستان‌های معبد طلایی به قلم می‌شیما را مطالعه کرده و ناخودآگاه تحت تاثیر آن قرار گرفته است. او از هواداران و مخاطبان آثارش خواست تا مثل گذشته
هفته طنز با معرفی و نقد مجموعه کتاب‌های طنز قاف در شهر کتاب مرکزی عصر شنبه 11 مهرماه آغاز شد. به گزارش ایسنا، بر اساس گزارش رسیده، امید مهدی‌نژاد نخستین میهمانی بود که به صورت مختصر، مجموعه کتاب‌های نشر قاف را برای حاضران معرفی کرد و گفت: اواخر سال گذشته بود که ایده مجموعه کتاب‌های طنزی در قطع کوچک در نشر قاف مطرح شد با این هدف که صرفاً به دنبال تفنن و خنداندن مردم نباشد و خوشبختانه این اتفاق عملیاتی شد و مردم هم در نمایشگاه امسال از این مجموعه استقبال کردند. این طنزپرداز در پاسخ به این سوال که چرا طراحی و فرم کتاب‌ها، فضای سفید زیادی دارد گفت: این انتقاد را از دیگران هم شنیده‌ام که فضای سفید کتاب‌ها زیاد است اما ما مخصوصاً با انجام این کار می‌خواستیم نشان دهیم برخی انواع ادبی مثل تک‌بیت‌ها هم همانند یک قالب دیده شوند همان‌طور که در متون قدیمی، مفردات شاعران به عنوان یک قالب در مجموعه‌شان می‌آمده است. به اضافه اینکه نیاز بود همین جملات کوتاه یا تک‌شعرها هم در یک صفحه سفید منتشر شوند تا مخاطب متوجه عمق، ظرافت و نکته هر کدام آنها
علی جنتی، در مراسم پایانی جایزه ادبی جلال، یک بار دیگر برگزاری این رویداد به‌صورت بین‌المللی را خواستار شد. به گزارش خبرنگار ایلنا، علی جنتی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در آیین پایانی جایزه جلال آل‌احمد گفت: زبان فارسی به عنوان یکی از ارکان هویت ملی ایرانیان به پشتوانه آثار مکتوب و نبوغ صاحبان قلم از گردنه‌های دشوار تاریخی عبور کرده است. نثر فارسی که پس از سادگی و بی‌پیرایگی دوره‌های نخست خود، قرن‌ها در سیطره نثر پیچیده و غامض بود، از آغاز عصر بیداری و شکل‌گیری نهضت مشروطه، از قید تکلف‌‌ رها شد. چندان که زبان نوشتاری به زبان رایج در گفتار مردم نزدیک و زمینه برای پدید آمدن گونه‌های متنوع و متعدد ادبی فراهم شد. او ادامه داد: نوشتن داستان و رمان به زبان فارسی یکی از ره‌آوردهای رهایی نثر فارسی از قید دشوارنویسی
گروه فرهنگی مشرق ـ اندیشه بین‌المللی شدن جوایز ادبی داخلی، صرف‌نظر از جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی، به ایده‌ها و پیشنهادهای شخصی تنی چند از نویسندگان و مسئولان فرهنگی در سال‌های اخیر برمی‌گردد. این در حالی است که هیچ یک از جوایز ادبیات ادبیات داستانی کشورمان به جز جایزه جلال آل‌احمد، تقریباً همه آن‌ها شاخصه‌های بین‌المللی شدن را ندارند و طوری طراحی شده‌اند که فقط نویسندگان ایرانی می‌توانند در آن‌ها به رقابت برخیزند. حتی اگر بخواهیم با اغماض به این موضوع نگاه کنیم، باید بگوییم که فونداسیون این جوایز به گونه‌ای بنا شده که بین‌المللی شدن در آن‌ها پیش‌بینی نشده است. بنابراین، جایزه بین‌المللی یا جایزه جهانی حوزه ادبیات، یک امر تأسیسی است که فعلاً کسی دغدغه آن را ندارد. چند سال پيش، اما محمد ميركياني، نویسنده کودکان و نوجوانان در يادداشتي، پيشنهاد تأسيس يك جايزه معتبر بين‌المللي از سوي نويسندگان آزاديخواه را ارائه كرد. اين نويسنده با بيان اينكه
معاون فرهنگی وزیر ارشاد با بیان اینکه جوایز ادبی، بخشی از هویت ادبی یک کشور هستند، گفت: جایزه‌های ادبی می‌توانند برای رونق ادبیات شکوفایی بیافرینند. به گزارش ایلنا، مراسم اختتامیه جایزه قلم زرین عصر امروز (شنبه ۱۹ تیرماه) با تجلیل از فیروز زنوزی جلالی در تالار مهر حوزه هنری برگزار شد.  در این مراسم سید عباس صالحی، معاون فرهنگی وزیر ارشاد ابتدا درباره زنوزی جلالی گفت: آقای جلالی ترکیبی از چند چهره درهم تنیده است که این ترکیب متفاوت در شخصیت ایشان او را نسبت به دیگران ممتاز می‌کند.  معاون فرهنگی وزیر ارشاد ادامه داد: چهره ادبی- نظامی آقای زنوزی ترکیب خاصی ایجاد می‌کند. چهره‌ای با صلابت و در عین حال حساس، چهره دیگر او وجه دینی او است که نشانه آن را در رمان «برج
به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، سید عباس صالحی روز گذشته(شنبه) در آیین اختتامیه چهاردهمین جشنواره « قلم زرین» افزود:‌ صحبت من می تواند حلقه وصلی باشد بین پرده اول و دوم این محفل. فیروز زنوزی جلالی برای ما ترکیبی از چند چهره در هم تنیده است و وقتی این ترکیب ها شکل می گیرد، ارزش افزون تر می شود. ممکن است در یک چهره، دو چهره و حتی سه چهره افرادی را بتوان در دوره معاصر و یا دوره های قبل یافت اما وقتی ترکیب این چهره ها پدید می آید، این نویسنده را نسبت به دیگران متمایز می کند.وی اضافه کرد: بخشی از چهره این نویسنده مربوط به چهره ادبی ایشان است که ما با آن آشنا هستیم کسی که دهه های متوالی است قلم می زند. همانطور که در مستند ملاحظه کردید و یا دوستانی که با شخصیت زنوزی آشنا هستند، بخش دیگر چهره نظامی ایشان است. این ترکیب دوگانه یک ترکیب خاص ایجاد می کند. شاید بخشی از آن دلمشغولی و تعلق خاطر ایشان به مولا علی (ع) در واقع احساس شخصی است که ایشان از این ترکیب دوگانه دارد. چطور یک فرد می تواند هم باصلابت باشد، هم رقیق القلب و هم آنقدر با احساس و عواطف انسانی.معاون فرهنگی

دانلود قانونی سریال دل
۰۵:۱۷:۲۵, ۱۵ دی ۱۳۹۸
معرفی وب سایت سریال هیولا
۰۰:۰۰:۰۰, ۲۶ شهریور ۱۳۹۸